Podstawy interpunkcji w języku rosyjskim

Interpunkcja jest tematem, który najczęściej pomija się w nauce języka obcego. Z ciekawości, zajrzyjcie do swojego podręcznika języka rosyjskiego i spróbujcie znaleźć jakiekolwiek informacje na temat, gdzie się stawia przecinki, myślniki czy inne znaki. Nawet w zbiorach typowo gramatycznych z reguły nie ma informacji na temat interpunkcji. Brakuje też odpowiednich ćwiczeń.  A szkoda, bo to jest ważne. Nie chodzi o to, żeby zostać mistrzem rosyjskiej interpunkcji (która tak a propos jest bardziej skomplikowana, niż w polskim), tylko o to, żeby opanować podstawy, znać to minimum, które nie pozwoli ударить в грязь лицом.

Read More

UROKI LEKCJI PRZEZ SKYPE

W dzisiejszym poście chcę podzielić się z Wami pewnymi urokami, z którymi się wiąże nauczanie przez Skype. Może akurat przekona to kogoś z Was, aby zacząć uczyć się lub uczyć innych przez Skype. Albo odwrotnie – stwierdzicie, że to jest absolutnie nie dla Was.

Nauka przez Skype jest przede wszystkim mobilna – można wyjechać sobie na Wyspy Kanaryjskie a przy tym normalnie mieć lekcje, co jest niemożliwe w przypadku, gdy uczymy się stacjonarnie. Dzięki Skype mam uczniów z całej Polski, Rosji i Anglii.

Read More

Przestańcie mi gratulować, czyli o co chodzi z tym pozdrawianiem w języku rosyjskim

Dziś będzie bolało. Będzie szyderczo i sarkastycznie. Będzie szczerze. Bo – proszę Państwa – jak długo, pytam, jak długo będę przyjmować gratulacje? Jak długo będę czytać, że któryś/ któraś z Was jest stuknięty, niespełna rozumu?

Raz i na zawsze zrozumieć trzeba następujące.

 

1. ПОЗДРАВЛЯТЬ – gratulować.

Czasownika “поздравлять” używamy z przyimkiem “с”, po którym to dodajemy nazwę święta czy jakąś okazję w narzędniku. Przykład: “Поздравляю с Новым годом!”, “Поздравляю Вас с Юбилеем!”, “Поздравляю тебя с 8 марта!”, “Поздравляю с защитой диплома!”.

Czasownika “поздравлять” możemy użyć bez wszystkiego, kiedy wiadomo o jakie święto czy okazję chodzi. Na przykład: “Я поступил в университет! – О, поздравляю!”, “Я стала бабушкой! – Поздравляем!”.

Read More

Колбаса, kiełbasa и колбаски

Już czwarty tydzień z rosyjskimi reklamami! Wybrałam i opracowałam dla Was kilka fajnych, zabawnych i śmiesznych reklam, na przykładzie których można pokazać ciekawe aspekty gramatyki i słownictwa języka rosyjskiego. Rozmawialiśmy już o wołaczu w języku rosyjskim, o słowotwórstwie, o taksówkach i kalkach językowych, natomiast dzisiaj będą słówka związane z kuchnią, dowiecie się jak będzie po rosyjsku mlaskać, poprosić dokładkę, dowiecie się, co to jest лаврушка, poćwiczymy też konstrukcje “на работе”/ “с работы”. A więc do roboty!

Read More

Jak zamówić taksówkę po rosyjsku?

Zaczynamy trzeci tydzień z rosyjskimi reklamami. Wybrałam i opracowałam dla Was kilka fajnych, zabawnych i śmiesznych reklam, na przykładzie których można pokazać ciekawe aspekty gramatyki języka rosyjskiego. Rozmawialiśmy już o wołaczu w języku rosyjskim, o słowotwórstwie, natomiast dzisiaj będzie trochę o taksówkach i kalkach językowych.

Yandex – to taki rosyjski Google, wyszukiwarka №1. Ma przydatne serwisy i aplikacje: z nowości – aplikacja Яндекс.Здоровье, gdzie możemy umówić się na natychmiastową on-line konsultację z lekarzem. Jednym z najpopularniejszych serwisów jest Яндекс.Такси – możemy zamówić taksówkę telefonicznie, przez aplikacje lub na stronie internetowej.

Read More

1 2 3