O mnie

Привет! Nazywam się Natalia Lyzhnikova, jestem lektorem i tłumaczem języka rosyjskiego.

Mam 29 lat, urodziłam się i do 23. roku życia mieszkałam w Archangielsku, na Północy Rosji nad Morzem Białym. Nie przypuszczałam, że kiedyś zwiążę swoje życie z językiem polskim i Polską. W dzieciństwie marzyłam zostać skrzypaczką. Skrzypaczką nie zostałam, ale ukończyłam szkołę muzyczną, w której przez 7 lat uczyłam się grać na fortepianie i śpiewać. Uważam, że dobry słuch i ogólnie zdolności muzyczne bardzo pomagają w nauce języków obcych.

Jestem nauczycielem i filologiem. W 2010 roku ukończyłam Filologię polsko-rosyjską na Północnym (Arktycznym) Uniwersytecie Federalnym im. M. Łomonosowa. W trakcie 5 lat studiów co roku przyjeżdżałam do Polski na wymiany studenckie oraz letnie szkoły języka i kultury polskiej. Odbyłam również kilkumiesięczne praktyki w rosyjskich szkołach, gdzie uczyłam języka i literatury rosyjskiej.

Jesienią 2010 roku przeprowadziłam się do Poznania i rozpoczęłam studia magisterskie na Wydziale Filologii Polskiej na Uniwersytecie im. A. Mickiewicza. W swojej pracy magisterskiej oczywiście nie mogłam nie odwołać się do literatury rosyjskiej, więc napisałam pracę komparatystyczną o problemie tożsamości w prozie Jerzego Pilcha i Wiktora Jerofiejewa.

Któregoś dnia jadąc tramwajem przyszedł mi do głowy temat, na który – stwierdziłam – chciałabym i mogłabym napisać doktorat. Tak w 2013 roku dostałam się na studia doktoranckie na UAM. Piszę o skórze.

Języków obcych uczę od 2008 roku, kiedy to zaczęłam na zlecenie Konsulatu RP w Petersburgu uczyć języka polskiego.

Obecnie prowadzę kursy języka rosyjskiego dla firm i osób prywatnych.

Może zabrzmi to patetycznie, ale póki co czuję, że mogę coś z siebie dać i próbuję wykorzystać tę energię. Organizuję spotkania i wyjazdy językowe, maratony listów, piszę i udostępniam bezpłatnie niebanalne materiały do nauki języka rosyjskiego.

Jestem estetą i lubię jak jest pięknie i ładnie. Dlatego też dbam o wizualną stronę tego, co robię. Szanuję prawa autorskie, dlatego starannie dbam o kontent bloga i profilu “Rosyjski z duszą” na Facebook.

Jak uczę?

Z duszą.

Jestem lektorem miłym, uśmiechniętym, czasami nieco nieogarniającym świata, ale też wymagającym. Nie uznaję podejścia: 5 lekcji w tygodniu, ale bez zadania domowego.

Na zajęciach ze mną masz kontakt z żywym językiem: redukuję, używam umiarkowanie języka potocznego — żeby uczeń nie był zbyt zaskoczony będąc w Rosji. Staram się wykorzystywać na swoich zajęciach autentyczne materiały (podkasty, programy telewizyjne, artykuły, wystąpienia stand-up itd.), które oprócz swojej funkcji edukacyjnej pomagają również poznawać Rosję, jej kulturę i zwyczaje.

Zadaję też dużo pytań, czasami może dość prowokujących i dziwnych, ale jest ku temu powód. Chodzi o to, że gdy będziesz gawędzić z Rosjanami przy herbacie, mogłeś powiedzieć nie «я люблю чай», tylko «я пью только листовой черный чай». Detale, detale i jeszcze raz detale.

Mam dobry słuch, więc pilnuję akcentu, wymowy i intonacji.

Kogo uczę?

Uczę dorosłych. Ambitnych, ciekawych i ciekawskich, z pasjami do różnych rzeczy i miłością do Rosji i języka rosyjskiego.

Dzisiaj uczymy się rosyjskiego nie za karę, nie dlatego »bo trzeba». Dzisiaj wybieramy czego będziemy się uczyć. Dlatego nauka, zajęcia mają sprawiać przyjemność, muszą być czymś, na co chcemy poświęcać czas i siły.

Jeżeli chcesz zacząć swoją przygodę z rosyjskim, napisz do mnie: natalia.lyzhnikova@gmail.com

Natalia Lyzhnikova

Fot. Ewelina Krzempek